Η αντιπαλότητα της Ελλάδας με την ΤουÏκία Îχει Ï€Ïοαιώνιες Ïίζες. Τον τελευταίο καιÏÏŒ βεβαίως οι εντάσεις είναι πολλÎÏ‚ με τη γειτονική χώÏα, όμως, όλοι πιστεÏουν ότι μποÏοÏν τα Ï€Ïοβλήματα να επιλÏονται με διπλωματικό Ï„Ïόπο.
Ομως, οι γείτονες Îχουν και πολλά κοινά, κι Îνα από αυτά είναι οι γλωσσικÎÏ‚ Ï€Ïοσμείξεις. Τα 400 χÏόνια υποδοÏλωσης του ÎµÎ»Î»Î·Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Îθνους από την Οθωμανική ΑυτοκÏατοÏία, αλλά και η εγγÏτητα των δÏο χωÏών, Îχει δημιουÏγήσει Îνα «ειδικό» λεξιλόγιο. Δεκάδες λÎξεις με τουÏκική Ïίζα Îχουν αποÏÏοφηθεί και κανείς πλÎον δεν γνωÏίζει ότι δεν είναι ελληνικÎÏ‚. ΣÏμφωνα με παλαιότεÏη ÎÏευνα του συγγÏαφÎα Îίκου ΣαÏαντάκου, οι λÎξεις του καταλόγου είναι 220 αλλά δÏο από αυτÎÏ‚ (μπόÏα και ταπί) δεν Îχουν τουÏκική Ï€ÏοÎλευση, επομÎνως ο κατάλογος κανονικά Îχει 218. Όταν λÎμε «τουÏκική Ï€ÏοÎλευση» συνυπολογίζουμε και την απώτεÏη αÏαβική ή πεÏσική πηγή των λÎξεων.
Î’Îβαια, λείπουν πολλÎÏ‚ λÎξεις που λÎμε συχνά. Ετσι, διαφαίνεται το εÏώτημα, πόσα είναι τα τουÏκικά δάνεια της ελληνικής γλώσσας ή (αν δεν μας ενοχλεί η ανακÏίβεια), «πόσες είναι οι τουÏκικÎÏ‚ λÎξεις της ελληνικής γλώσσας». Δεν είναι εÏκολες Ï„Îτοιες μετÏήσεις, γιατί υπάÏχουν λÎξεις ξεχασμÎνες και λÎξεις ζωντανÎÏ‚, όπως επίσης υπάÏχουν αÏχικÎÏ‚ λÎξεις και παÏάγωγες-σÏνθετες λÎξεις. Για παÏάδειγμα, από τη λÎξη ‘γλÎντι’ Îχουμε και το Ïήμα γλεντάω, Îχουμε τον γλεντζΠκαι τη γλεντζοÏ, που μας δίνουν το επίθετο ‘γλεντζÎδικος’ και το επίÏÏημα ‘γλεντζÎδικα’. Έχουμε το υποÏιστικό «γλεντάκι», ενώ στον Μπαμπινιώτη υπάÏχει και ο ημιλόγιος Ï„Ïπος ‘γλεντιστής’. Έχουμε Ï„Îλος και τον γλεντοκόπο, το γλεντοκόπι ή γλεντοκόπημα, το Ïήμα γλεντοκοπώ. Η μια «αÏχική» λÎξη δίνει δώδεκα μαζί με τα παÏάγωγά της. Δεν είναι όλες τόσο παÏαγωγικÎÏ‚, αλλά κάποιες είναι πεÏισσότεÏο.
Το Σάββατο με ΤΑ ÎΕΑ, «Τα επώνυμα των Ελλήνων και οι τουÏκικÎÏ‚ Ïίζες τους»
Τα επώνυμα των Ελλήνων και οι τουÏκικ...
Πηγή/ΠεÏισσότεÏα: in.gr